Le gouvernement du Yukon fait le point sur la défaillance de l’infrastructure de lixiviation en tas survenue à la mine Eagle Gold de Victoria Gold

Aujourd’hui, des personnes représentant le gouvernement du Yukon ainsi que la sous-ministre de l’Énergie, des Mines et des Ressources, Lauren Haney, et le médecin hygiéniste en chef, Sudit Ranade, ont tenu une cinquième séance d’information technique pour informer la population yukonnaise de la surveillance réglementaire exercée par le gouvernement et de son travail avec ses partenaires à la mine d’or Eagle Gold de Victoria Gold.

Le gouvernement priorise la sécurité des personnes et de l’environnement dans chaque décision concernant des activités minières. Reconnaissant l’importance de concilier les intérêts économiques et l’intendance environnementale, il s’assure, en ce qui concerne la législation minière et la gestion environnementale, de consulter les Premières Nations du Yukon et de respecter les ententes définitives.

Un leadership accru au gouvernement du Yukon

  • La sous-ministre Lauren Haney se concentrera maintenant sur l’intervention d’urgence à la mine Eagle Gold.
  • Dennis Berry, président de la Société des alcools du Yukon, sera sous-ministre par intérim du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources. Cette nomination prend effet immédiatement, pour une période de six mois.

La réponse du gouvernement du Yukon à la non-application des directives issues de l’inspection

  • L’entreprise n’ayant pas construit de digue de sécurité, le gouvernement a embauché des entrepreneurs pour qu’ils en conçoivent une et la construisent. Cette digue est cruciale pour l’installation sécuritaire des puits de surveillance et d’interception des eaux souterraines.
  • Ces puits sont nécessaires pour repérer une éventuelle contamination des eaux souterraines et, le cas échéant, pomper l’eau à la surface afin de la traiter et de l’évacuer de façon sécuritaire.
  • Ces travaux devraient prendre environ deux semaines à réaliser. Des puits pourront être installés à certains endroits durant les travaux, lorsqu’il sera sécuritaire de le faire.
  • Il y a toutefois un feu de forêt actif le long de la route d’accès, ce qui pourrait empêcher les entrepreneurs d’accéder au site.

Gestion de l’eau

  • Le 20 juillet, d’autres directives ont été données à l’entreprise : ne pas évacuer l’eau dans des installations sans revêtement, et obtenir ou construire d’autres installations de stockage de l’eau.
  • Le gouvernement du Yukon a demandé à l’entreprise de prouver l’achat ou la construction de telles installations. Il communique régulièrement avec les personnes représentant l’entreprise concernant les interventions effectuées sur le site.

Surveillance environnementale

Eau

  • Un échantillonnage quotidien de l’eau est en cours. Des échantillons sont recueillis à huit endroits où l’on trouve de l’eau de surface en aval de la mine et à trois endroits où l’on trouve de l’eau souterraine.
  • Nous aurons ainsi les données nécessaires pour mesurer l’ampleur des répercussions et déterminer la suite des choses.
  • Le personnel du gouvernement et celui de la Première Nation des Na-Cho Nyäk Dun communiquent régulièrement entre eux. Ils ont produit un plan commun pour surveiller la qualité de l’eau sur le site et en aval de la mine.
  • Les échantillons font l’objet d’analyses pour détecter toute forme de cyanure, de métaux lourds et d’autres contaminants et déterminer si l’eau respecte les lignes directrices fédérales sur la qualité de l’eau et la protection de la vie aquatique, ainsi que les objectifs de qualité de l’eau associés aux permis de la mine.
  • Depuis le 20 juillet, CoreGeo, une entreprise du Yukon, chapeaute l’échantillonnage de l’eau sur le site et applique le plan de surveillance de l’eau mis en place par le gouvernement.
  • Des tests de détection de cyanure sur le terrain sont également effectués. Les résultats, qui s’obtiennent en seulement 40 minutes, nous donneront une indication approximative de la concentration de cyanure. Ces tests ne sont toutefois pas aussi précis que ceux effectués en laboratoire.
  • La semaine dernière, entre le moment où les résultats de laboratoire ont été reçus et celui où le gouvernement a effectué des tests sur le terrain, on a observé une augmentation des contaminants dans l’eau.
  • Si la qualité de l’eau change, le gouvernement est prêt à adapter et à multiplier ses mesures de surveillance, par exemple en effectuant des tests de toxicité, pour mieux comprendre les conséquences environnementales du glissement.
  • Le gouvernement recueille des échantillons à plus de 50 endroits dans le bassin hydrographique du ruisseau Haggart, dont 21 qui avaient été analysés en 2010. Il pourra ainsi savoir s’il y a eu des changements depuis, et plus tard, de déterminer les effets à long terme.
  • L’échantillonnage a commencé il y a plus de deux semaines, d’abord dans le ruisseau Haggart, puis dans ses affluents. Les pluies abondantes tombées dernièrement compliquent les choses, mais les travaux initiaux devraient se terminer la semaine prochaine.

Poisson

  • Le gouvernement a prélevé environ 50 ombres arctiques et 50 chabots visqueux, que notre Section de la santé animale enverra à un laboratoire reconnu pour déterminer les concentrations d’arsenic, de cadmium, de plomb et de mercure présentes dans ces individus.
  • Le rapport d’inspection d’Énergie, Mines et Ressources indique que plusieurs ombres arctiques ont été trouvés morts sur le site minier. Les individus ont été envoyés à Environnement et Changement climatique Canada pour une analyse de tissus. Le gouvernement du Yukon attend les résultats.
  • Pour le moment, aucun poisson mort n’a été trouvé en aval ou dans l’environnement récepteur de la mine durant les activités de surveillance des dernières semaines.

Renseignements sur la santé

  • Les puits d’approvisionnement en eau potable du Village de Mayo ne sont pas contaminés.
  • Le Service d’hygiène du milieu et le médecin hygiéniste en chef du Yukon suivent la situation de près. Advenant une augmentation des risques pour la santé, le gouvernement mettra à jour l’avis public destiné aux personnes concernées.
  • Selon l’information dont nous disposons, la défaillance n’a pas entraîné de risque accru pour les personnes qui s’adonnent à des activités récréatives dans le secteur.
  • Pour le moment, la chasse et la cueillette de plantes ne sont pas jugées à risque pour la santé.
  • Par excès de prudence, le gouvernement recommande de ne pas manger de poissons pêchés dans les environs immédiats de la mine. La surveillance continue nous aidera à déterminer les risques à long terme.
  • Rien dans les données actuelles n’indique que la défaillance a rendu les animaux, comme l’original, inconsommables. Le médecin hygiéniste en chef ne recommande donc pour l’instant aucun changement dans les pratiques de chasse ou de consommation de viande sauvage.

Dialogue avec le gouvernement

  • Le gouvernement continuera d’informer chaque semaine le public, les parties prenantes et la Première Nation des Na-Cho Nyäk Dun.
  • Des spécialistes techniques continuent de répondre aux questions des médias tout en s’efforçant d’atténuer les effets du glissement et en surveillant les travaux de nettoyage de l’entreprise.
  • Le gouvernement met au point un portail Web pour communiquer au public l’information importante et les résultats de l’échantillonnage de l’eau.

Le point sur les feux

  • En raison d’un orage dans le secteur qui s’est ensuivi de vents irréguliers la nuit dernière, le comportement du feu Haldane Lakes (MA-012) est maintenant jugé imprévisible. Pour des raisons de sécurité, la route qui mène à la mine Eagle Gold est temporairement fermée.
  • La Section de la gestion des feux de forêt travaille directement avec l’entreprise minière et ses représentantes et représentants pour faciliter les déplacements essentiels vers le site minier.

Le gouvernement reste déterminé à communiquer au public l’information dont il dispose et continuera de faire le point sur les progrès accomplis et l’évolution de la situation. Pour ce faire, il explore des moyens permettant au public d’être au courant à mesure que l’information est disponible.

Renseignements

Holly Dalrymple
Communications
Énergie, Mines et Ressources
867-333-0820
holly.dalrymple@yukon.ca

 

Numéro du communiqué :
24-323
Avez-vous trouvé cette page utile?